任何地方任何裝置,讀您想讀。

時尚書屋 - 適合各種裝置閱讀的免費網路書庫

《認識與謬誤》 第 3 頁


在科學方法論和探究心理學方面,馬赫提出了實在原理、連續性原理、充足分化原理、恆久性原理、概念嬗變原理等方法論原則,討論了類比類似、假設、思想實驗、直覺、幻想、審美等科學發現方法,還
作者:恩斯特.馬赫著洪佩鬱譯  / 頁數:(3 / 125)

在科學方法論和探究心理學方面,馬赫提出了實在原理、連續性原理、充足分化原理、恆久性原理、概念嬗變原理等方法論原則,討論了類比類似、假設、思想實驗、直覺、幻想、審美等科學發現方法,還就探索動機、感覺、記憶、聯想、觀念、概念、抽象、意識、意志和意圖、思想、語言、問題、洞察、判斷預設等科學探索的心理元素或智力元素探幽入微,留下了一個個的智慧小島。時尚書屋

馬赫是進化認識論和自然主義的名副其實的和當之無愧的先驅。在馬赫看來,世界或自然是一個自然的、統一的整體;思想適應事實和思想彼此適應是生物反應現象;科學是一種生物的、有機的現象;人生來不是一塊「白板」,而具有天生的傾向和「觀念」,它們是生物進化的產物;所有知識和理論都是可錯的、暫定的、不完備的、其形成具有偶然性。馬赫的科學哲學和科學觀具有強烈的自然主義傾向。馬赫的頗具特色的和獨創的進化認識論即是自然主義思想在認識論和科學中的具體運用和體現,實際上也是進化的自然主義。時尚書屋
自然主義也可以說是馬赫對待世界包括人、人所形成的社會和人為的最系統的知識體系——科學的一種平實的態度和探究的進路。時尚書屋
馬赫不是眼光狹小的專家和關在書齋裡的學者,而是一位具有人文主義精神的科學家和具有科學理性精神的思想家,是一位身體力行、勇于進行社會探索和實踐的偉大戰士。他堅信科學技術對文明的促進作用,他對社會進步和人的自我完善充滿信心,他關心人類的前途和命運,他熱愛真理主持正義,他擁護和平反對戰爭。一言以蔽之,他對真善美滿腔熱忱,對假惡醜疾首蹙額。馬赫的人道主義的最高宗旨在於,他把全人類的利益看得高於一切,倡導社會公正、平等,呼籲社會成員互助、博愛,並在堅持個人自由的原則下反對利己主義。時尚書屋
馬赫甚至把人道主義精神擴展到整個有機界和無機界,發出了當代生態倫理學的先聲。馬赫終生堅持不懈地反對強權和暴力,擁護公理與和平,是一位虔誠的和平主義者。他始終對軍國主義、民族主義、反猶主義、階級偏見持否定和反對態度,沒有像德奧大多數知識分子那樣染上時代病——民族狂熱病。馬赫的科學主義的核心思想在於,相信科學是文明社會的重要標誌,相信科學具有神奇的威力,能推動社會文明的進步,給每一個社會成員都帶來幸福,而自身卻不要求回報。時尚書屋
但是,他並沒有陶醉于科學的勝利進軍和慷慨賜福中,他在當時就清醒地認識到硬幣的另一面:科學運用不周或不當也會帶來負面影響,比如環境污染、資源枯竭等等。不過他相信「人類將獲得時代的智慧」,以日趨完善的「社會文化技術」techniques

of social cultures
和更加發達的科學來減少和防止有關弊端。馬赫的無神論和教育思想中也有許多富有啟發性的訓誨。時尚書屋
馬赫哲學或廣而言之馬赫思想不僅僅是有着豐富內容和敏鋭洞見的思想集合,它也浸透了馬赫本人所具有的鮮明的精神氣質。這就是:啟蒙和自由,懷疑和批判,歷史和實踐,兼融和寬容,謙遜和進取。借用石裡克的「青春哲學」的語言來講,馬赫的一生是「青春化」的一生,他對知識和事業的熱情像「青春的熱情」一樣,是「燃燒着同樣的火焰與光輝的」。時尚書屋
馬赫是批判學派的首領這個思想學派的成員還有彭加勒、迪昂、奧斯瓦特德、皮爾遜。批判學派的科學思想和哲學思想對十九和二十世紀之交的物理學革命、對本世紀初維也納小組的形成和二十年代興盛的邏輯經驗論起了舉足輕重的作用,馬赫在其中扮演了主要角色。馬赫是愛因斯坦的思想啟蒙者和先師,是維也納學派的始祖和邏輯經驗論的教父。時至今日,馬赫哲學也未完全遁入古老幽深的典籍王國,成為歷史博物館的陳列品。時尚書屋
他的明睿的眼力,深邃的洞見,恢宏的氣度和迷人的魅力,仍會在即將到來的二十一世紀熠熠生輝。時尚書屋
《認識與謬誤——探究心理學論綱》亦可譯《知識和錯誤》的緣起是這樣的:在一八九五/一八九六年冬天,馬赫開設了一門「探究的心理學和邏輯」的課程,力圖把探究的心理學儘可能地還原為對科學而言樸素的概念。後來,馬赫自由地處理了所選的那些材料,使認識論的心理學和自然科學方法論形成全書的主幹。可以說,該書是作為一位擺脫了任何體系的樸素觀察者的馬赫四十年教學和實驗研究的智力結晶。書名是從該書第7章借用的,他在這一章討論了,從同一心理來源衍生出的知識和錯誤,如何僅僅在對特定環境經驗過的結果的基礎上才能區分開來;錯誤像知識一樣,也是推進認知的矯正物。時尚書屋
一九零五年初版于萊比錫,在不到一年內即售罄。次年,接着出了第2版,它與第1版沒有實質性的不同,馬赫沒有機會作根本的修訂。在馬赫一九一六年去世後,該書還出版了三個版本一九一七年,一九二零年,一九二六年,它們與第2版几乎沒有差別。據馬赫的兒子路德維希講,第3版只收錄了他父親在書頁邊的校正。時尚書屋
至少部分地被譯為法文一九零八年、俄文一九零九年和土耳其文一九二五年,但直到七十年後才被譯為英文一九七六年。英譯本是由德文第5版一九二六年翻譯的,中譯本即由此英譯本移譯。時尚書屋




本站的全部文字在知識共享署名 - 相同方式共享3.0協議之條款下提供,附加條款亦可能應用。(請參閱 使用條款)