任何地方任何裝置,讀您想讀。

《查理大帝傳》 第 11 頁


二十五 他說話流利而敏捷,能夠最清晰地表達他的意旨。他並不僅僅滿足於本族語言,而且還不辭辛苦地去學習外族語言。他的拉丁語學得這樣好,說起來就象是說本族話一樣;但是他對希臘文的口語表
作者:待考 / 頁數:(11 / 38)

二十五 他說話流利而敏捷,能夠最清晰地表達他的意旨。他並不僅僅滿足於本族語言,而且還不辭辛苦地去學習外族語言。他的拉丁語學得這樣好,說起來就象是說本族話一樣;但是他對希臘文的口語表達卻不如理解能力為高。他的談吐這樣流利,甚至有時候都顯得有些饒舌。時尚書屋

他對於文藝諸科極其注重,對教授各科的人極為尊敬,給予他們很高的榮譽。他從比薩的副主祭彼得①他是一位老人那裡學習文法科目;其餘的科目則由阿爾比努斯,即阿爾昆②講授,阿爾昆也是一位副主祭,他來自不列顛,屬撒克遜族,是當時最有學問的人。查理花費很多的時間和精力從阿爾昆那裡學習修辭學、辯論術,特別是天文學。他也學習計算術,並且極其勤勉地細心觀察星辰的運轉。時尚書屋
他還努力學習書寫,為了這個目的,他常常把用來寫字的薄板和紙張帶在身邊,放在臥榻的枕頭下面,以便在空閒的時刻使自己習慣于寫字。但是他對這項陌生的工作開始得太晚了,因之几乎沒有什麼進展。③
①彼得當時以學識馳名于意大利。774年,查理遠征意大利,將彼得及其他有學識的意大利教士攜回,替他管理教會學校。——譯者
②阿爾昆約732至804年是不列顛的著名學者,于782年應聘來到查理宮廷,對於帝國的教育事業多所擘畫。艾因哈德同他相友善。——譯者
③原文意思含混,究竟查理能否書寫,後來的註釋者,眾說紛紜,莫衷一是。——英譯者
二十六 從幼小時候起,他就在宗教生活里長大,他對基督教極為熱誠和虔信。因此他在阿亨興建了雄偉的、最美麗的教堂,飾以金銀,配以燭台,正門旁門都用堅固的黃銅製就。由於他不能從別的地方找到供修建教堂之用的大理石砫,他讓人從羅馬和拉文納運來。只要他健康情況許可,在清晨、傍晚、夜間和獻祭的時候,他到教堂去一直是很勤的。時尚書屋
他懷着最大的關切使教會的一切儀式都以最莊嚴的方式來完成,他經常警告教堂的看守人,不得允許任何不適宜或不潔淨的東西進入教堂或留在教堂之內。他準備了這樣多的金銀器皿和這樣大量的教士法衣,以致在舉行宗教儀式的時候,就連屬於教階最低層的司閽也不用穿著他們平日的服裝來執行職務了。他細心地改正朗讀和歌唱的方式;因為他對二者都受過嚴格的指導,雖然他自己從來不公開朗誦,而且除了與其餘的會眾低聲合唱之外,也從來不唱歌。

二十七 他極熱心于救苦濟貧,發放希臘人稱之為佈施的救濟金或救濟物。因為他不僅在本鄉本土加以關注,而且常常越海向敘利亞、埃及、阿非利加——耶路撒冷、亞歷山大和迦太基——運送財物,憐恤任何貧困的基督徒,只要他們在當地的悲慘狀況傳到他的耳邊。主要是由於這個緣故,他才與海外的國王建立友誼,希望藉此為生活在他們統治下的基督徒贏得一些幫助和救濟。
他愛羅馬的聖使徒彼得的教堂超過一切神聖和可敬的地方,他向這所教堂的庫藏輸送了大量的金銀、寶石等財物。他送給教皇無數的禮物。他在整個統治期間,竭盡全力的確再也沒有一個目標比這件事使他更為在意使羅馬城恢復舊日的威信,他不僅保衛聖彼得教堂,而且還自己出資裝飾它,使它比一切其他教堂更為堂皇富麗。雖然他這樣重視羅馬,但是在他統治的四十七年間,他只有四次到羅馬去履行誓言和奉獻禱詞。時尚書屋
二十八 但是他最後一次到羅馬去的目的卻不僅限于此;因為羅馬人殘酷地迫害了利奧教皇,①把他的眼睛挖出,把他的舌頭割掉,逼得他向國王尋求保護。因此國王去到羅馬,以便使慘遭破壞的教會秩序得到恢復。他整個冬天都住在那裡。就在那個時候,他接受了皇帝和奧古斯都的稱號。時尚書屋
②他最初非常不喜歡這種稱號,他肯定地說,假如他當初能夠預見到教皇的意圖,他那天是不會進教堂的,儘管那天是教堂的重要節日。但是在他接受了尊號以後,卻能平心靜氣地容忍着由此引起的敵視和羅馬皇帝的憤怒。他以他的豁達大度克服了他們的敵意,③論起胸襟開廓來,他無疑地是遠遠超過他們的,他常常派使臣到他們那裡去,稱他們為他的弟兄。
①公元799年,羅馬貴族起事,驅逐教皇利奧三世。——譯者
②公元800年12月25日,利奧三世在羅馬聖彼得教堂為查理加冕。——譯者
③指東羅馬皇帝。——譯者
二十九 在接受皇帝稱號以後,他注意到他的臣民的法律體系存在着很多缺點,因為法蘭克人有兩套法律體系,④在許多方面,二者差別甚多,因此他決定增補所缺少的部分,調和二者的岐異,並訂正內容或文字方面的錯誤。他的全部計劃遠未完成,他只是增添了一些律令,並補足一些不完備之處。但是他發佈命令:凡屬他領域之內的一切部族的法律和規章之尚未成文者,應當收集起來,並且寫成文字。
④薩利克法蘭克人和裡普阿爾法蘭克人各有自己的習慣法,本文指此而言。——譯者
他還寫下了那些歌頌國王們的事蹟和他們的征戰的古代粗鄙的歌謡,並把它們銘記於心。①他還着手編寫本族語言的文法。
①古日耳曼歌謡,當時已彙集成編,後因虔誠者路易摒棄,遂告散佚。——英譯者


分享與評論