任何地方任何裝置,讀您想讀。

根【亞歷克斯·哈里】 第 10 頁


當他轉身要走時,臉上浮起不快樂的表情,嬪塔將他喚回,也許要譴責他如此的態度,但他又想,也許是母親同情他而改變心意了。「你父親要你明早去見他。」她以平常的口氣說。康達心裡明白最好不要
作者:亞歷克斯·哈里 / 頁數:(10 / 232)

當他轉身要走時,臉上浮起不快樂的表情,嬪塔將他喚回,也許要譴責他如此的態度,但他又想,也許是母親同情他而改變心意了。「你父親要你明早去見他。」她以平常的口氣說。康達心裡明白最好不要過問,所以他只說了:「好的,母親。」

然後向她道了晚安。他現在無論如何也睡不着,躺在牛皮被下,輾轉反側,內心一直狐疑他究竟做了啥錯事。絞盡腦汁拚命地想,他還是想不出來,究竟因哪件事而不由母親親自責罰?因為父親們只干涉相當嚴重的事情。後來不再想了,進入睡夢中。時尚書屋
翌日早餐時,康達壓抑得几乎忘了棉布衣的喜悅。直到全身光光的小拉明不小心碰到棉布衣,康達才猛然想起用手把他推開,可是母親嚴厲的眼神阻止了他。早飯後,康達徘徊了好一會兒,希望母親能再多說一些事。但當母親表現得好像她從未告訴他任何事時,他才不情願地離開屋子,朝父親的屋子慢慢走去。時尚書屋
他站在父親的門外,雙手緊緊地握著。時尚書屋
當歐瑪若出現,遞給兒子一個新的彈弓時,康達的呼吸几乎要停止。他站在那兒,低頭看著彈弓,然後再抬頭看看父親,不知要說什麼。「這是你成為卡福第2代的禮物。要記住不要亂射東西,但要每射必中。」
康達只答道:「是的,父親。」但舌頭似乎打着結。時尚書屋
「此外,因為你現在已是卡福第2代的人,」歐瑪若繼續說,「意思是你要開始牧羊和上學了。你今天和涂馬尼·桃瑞去放牧。他和其他的大孩子會教你,好好地照顧羊群。明早你要去上學。」
歐瑪若一走回自己的屋內,康達立刻像箭般地衝到羊檻,在那兒他找到西塔法和同代卡福的其他小孩,所有的人都穿上新的棉布衣,手緊抓着新的彈弓

父親已去世的小孩們,叔父或哥哥會代做。時尚書屋
較年長的小孩一打開羊檻,咩叫的羊群就向前竄,急着要吃草。一看到涂馬尼

歐瑪若和嬪塔好友的長子

康達就試着要去接近他,可是涂馬尼和他的夥伴一直在趕羊群去追撞較小的小孩,害他們嚇得四處躲開。很快地,捧腹大笑的大孩子們和一群烏僂狗趕着羊群,順着灰塵滾滾的路跑去,留下康達和他卡福的玩伴在後面手握著彈弓,試着拭去新衣上的灰塵,漫無目標地亂追亂跑。時尚書屋
雖然康達一直對羊很熟悉,但他從沒意識到他們竟跑得如此快。除了和父親的幾次散步外,他從未到過離村子那麼遠的地方
來到一個長滿短樹叢和短草的遼闊牧草地上,森林和農田各在兩邊。年長的孩子各自把自己的牲畜放到不同的草坪上,烏僂狗則在附近巡邏或躺在羊群旁。時尚書屋
涂馬尼最後決定理會一直尾隨其後的康達。「你知道羊的價值嗎?」他如此問道。就在康達承認他不知道前,他又接著說:「好,假如你遺失一隻羊,你父親就會讓你知道廠於是徐馬尼開始說教,警告他有關牧羊的事。最主要的是,假如小孩因疏忽或偷懶而使羊只走失,就會發生永無止境的可怕事。時尚書屋
他指着森林說:」因為住在那裡面的,常匍匐過高草區前來的是獅子和花豹。它們只要從草裡縱身一跳就可以把羊撕裂成兩半。可是如果你們跟得緊的話,「他又說道,」你們的味道比羊還好呢!"
注意到康達的圓眼睜大,眼中帶著滿意,徐馬尼又繼續說,「要是碰到比獅子和花豹還危險的'土霸',它們還帶著幫凶,它們會爬過高聳的莽草前來提人,然後把他們帶到遠遠的地方再吃掉。」他說,在他五年的放牧中,嘉福村已有九個小孩被拖走,鄰村的小孩被拖走的更多。康達並不認識任何失蹤的小孩,可是他聽到有關土霸的事時,內心都會好恐懼,而且接連好幾天都不敢走離母親的屋子太遠。時尚書屋
「可是即使待在村內也不見得安全。」涂馬尼說道,似乎要探出他的心事。他告訴康達他知道嘉福村有一個人,一群獅子吃掉他所有的羊只,使他失去了所有財產。有一晚,就在兩個卡福第3代的小孩從家裡失蹤後,大家提到他,並發現他藏有「土霸」的錢。時尚書屋
他辯解他是在森林內發現那些錢的,但在長老會開會審判他的前一天,他也失蹤了。「你那時還小,記不得,」涂馬尼說道,「但這類事仍在發生,所以不要走離你所信賴的人視線之外。當你在放牧時,不要讓你的羊只到深草區的地方,或是家人可能無法見到你的地方。」
康達嚇得發抖,涂馬尼又接著說道:即使大貓或是「土霸」沒把他捉走,假如有羊只走離的話,他仍會遇到嚴重的麻煩。因為一旦它們跑到附近的粗麥和落花生田內,就無法再捉回來了。如果小孩和狗都隨後去追的話,剩下的羊群也許會跟着走離的那只羊跑掉。這些餓羊蹂躪農田的速度甚至比狒狒、麋鹿或是野豬還快。時尚書屋
午前,當涂馬尼和康達一起共用母親為他們準備的飯食時,卡福第2代的新成員們已學到要對這些一直生活在他們周圍的羊只更加尊重。飯後,與涂馬尼同代的一些孩子就在附近的樹下打盹,其餘的人則四處走,用還沒試過的彈弓射鳥。當康達和同伴吃力地看顧這些羊群時,較大的孩子則在旁吆喝、說話,他們嘲笑那些較小的孩子對舉頭四處張望的羊只瘋狂大喊的情形。當康達沒在趕羊群時,他會常常對著森林緊張地看一眼,以免潛伏在裡面的東西出來吃他。時尚書屋


分享與評論