任何地方任何裝置,讀您想讀。

假戲成真 第 7 頁


當他收回視線時,他的眼睛正好遇上了華伯頓上尉的眼光。上尉的眼光帶著反諷、好玩的意味。波洛儘力改變話題。「你是不是一直非常忙着準備遊園會?」他問道。海蒂·史達斯搖頭。
作者:阿加莎·克里斯蒂 / 頁數:(7 / 52)

當他收回視線時,他的眼睛正好遇上了華伯頓上尉的眼光。上尉的眼光帶著反諷、

好玩的意味。時尚書屋
波洛儘力改變話題。時尚書屋
「你是不是一直非常忙着準備遊園會?」他問道。時尚書屋
海蒂·史達斯搖頭。時尚書屋
「噢,不,我認為這一切非常乏味——非常愚蠢。有的是僕人和園丁。為什麼不讓他們去準備?」
「噢,天哪。」講話的是福里亞特太太。她已經過來坐在附近的沙發上。“那些是
你在島上莊園裡耳濡目染的觀念。可是現在英格蘭的生活並不象那樣子。我真希望是那
樣。”她嘆了一聲。「時下几乎所有的事情艘不得不自己動手。」
史達斯夫人聳聳肩。時尚書屋
「我認為這是愚蠢的事。如果什麼事情都得自己動手,那麼有錢又有什麼好處?」
「有錢人覺得有趣。」福里亞特太太對她微微笑說。“我就真的覺得。不是所有的
事情,而是有些事情。我自己喜歡園藝而且我喜歡為像明天一樣的慶祝活動做準備工
作。”
「會像是宴會一樣嗎?」史達斯夫人滿懷希望地問道。時尚書屋
「就像宴會一樣——有很多很多人。」
「會像是伯克郡大賽馬一樣嗎?每個人都戴着大帽子,非常帥?」
「呃,不太像伯克郡大賽馬。」福里亞特太太說。她溫和地又說,“不過你必須試
着欣賞鄉下的東西。海蒂,你今天上午應該幫幫我們。而不是躺在床上直到喝下午茶時
才起床。”
「我頭疼。」海蒂悶悶不樂地說。然後她的情緒改變了,她溫情地對福里亞特太太
微笑。時尚書屋
「不過我明天就好了,我會做你要我做的任何一件事。」
「這才非常可愛,親愛的。」
「我有一件新衣服。上午才送來的,跟我上樓去看看。」
福里亞特太太猶豫着,史達斯夫人站起來,堅持說:「你一定要來,拜託,是一件可愛的衣服現在就去吧!」

「噢,好吧。」福里亞特太太半嘆一聲,站起身子。時尚書屋
當她走出房間時,她矮小的身子跟隨着海蒂高高的身子,波洛看見她的臉,驚奇地
發現她上的微笑已被厭倦的神色取代。彷彿一時鬆懈下來,解除警戒,她已不再費心保
持社交的假面具。然而——似乎不只是那樣。或許她是為某種她像很多夫人一樣從粗說
出來的病痛所苦。他想,她不是一個喜歡邀人可憐或同情的人。時尚書屋
華伯頓上尉落座在海蒂·史達斯剛剛空出來的椅子裡。他也看著兩個女人剛通過的
那道門,但是他說的不是那個年紀較大的女人。他微微咧咧嘴,懶洋洋地說:
「美麗的動物,可不是嗎?」他用眼角的餘光看著喬治爵士在馬斯特頓太太和奧立
佛太太的陪同之下從一道法國式落地門窗出去。“是把老喬治·史達斯克得死死的沒錯。時尚書屋
對她來說,沒有任何東西是太好的!珠寶、貂皮大衣等等一切。他究竟是否瞭解她有點
智力不足,我從不知道。或許認為這無所謂。畢竟,這些有錢的花花大少並不要求有智
慧的伴侶。”
「她是什麼國籍?」波洛好奇地問。時尚書屋
“看起來像是南美洲人,我一向認為。不過我相信她是來自西印度群島。那些出產
蔗糖、甜酒等等一切東西的小島之一。那裡的老家族之一——我指的是在當地生長的法
國或西班牙人,不是混血兒。時尚書屋
在這些島上,很近的近親之間都通婚。我相信,這是智能不足的原因。”
年輕的雷奇太太過來加入他們。時尚書屋
「聽我說,積姆,」她說,「你得站在我這一邊,那個棚子得設在我們大家決定的地方——在草坪那端石楠花叢前面,這是唯一可能的地方。」
「瑪·馬斯特頓不這樣認為。」
「呃,你得去說服她。」
他對她露出了狡猾的微笑。時尚書屋
「馬斯特頓太太是我的老闆。」
「威爾夫烈·馬斯特頓才是你的老闆,他才是國會議員。」
「也許吧,不過她應該是。她把她丈夫克得死死的——我清楚的很。」
喬治爵士從窗門進來。時尚書屋
「噢,你在這裡,莎莉。」他說,”我們需要你,你不會想到竟然大家會為了誰為
麵包涂奶油,誰供應蛋糕,還有為什麼菜園產品攤位設到原先說好擺新奇毛織品的地方
去而激動起來。亞美·福里亞特到哪裡去了?她能對付這些人——差不多是唯一能對付
的人。”
「她跟海蒂上樓去了。」
「噢,是嗎?——」喬治爵士曖昧,無助的四周觀望,布魯伊絲小姐從她原先正在
填寫門票的地方跳出來,說,「我幫你去找她來,喬治爵士。」
「謝謝你,阿曼妲。」
布魯伊絲小姐走出門去。時尚書屋
「必須多找些鐵絲網。」喬治爵士喃喃地說道。時尚書屋
「遊園會要用的?」
「不,不是。是要架設在我們跟胡丘大花園在樹林子裡交接的地方的。舊的已經爛掉了,而那是他們穿越過來的地方。」
「誰越過來?」
「侵入私宅的人!」喬治爵士大叫說。時尚書屋
「你說得叫人聽起來好象是貝姬·崔若伍德在對付驢子一般。」
「貝姬·崔若伍德?她是誰?」喬治爵士不加思考的問說。時尚書屋
「狄更斯。」
“噢,狄更斯。我曾讀過他的《廉價雪茄煙紙》。不錯。真不錯——令我感到驚訝。時尚書屋
不過,說正經的自從他們開了這家無聊的青年招待所,侵入私宅的人就一直是一項威脅。時尚書屋
他們隨時隨地穿著最最叫人難以置信的襯衫突然在你面前冒出來——上午有一個男孩穿
着一件,上面滿滿都是爬行的烏龜等等——讓我以為喝醉了酒了或什麼的他們大半不會
說英語——只對著你嘰裡呱啦地……”他模仿說,“‘喔,拜託——對了,你有沒——
告訴我——這路到渡口?’我說,不是,對他們吼叫,叫他們回到原來的地方去,可是


分享與評論