任何地方任何裝置,讀您想讀。

《亨利六世上篇》 第 1 頁


劇中人物1q1亨利六世葛羅斯特公爵:護國公,亨利王之叔父培福公爵:總管法國事務大臣,亨利王之叔父托馬斯·波福:愛克塞特公爵,亨利王之叔祖亨利·波福:溫徹斯特主教
作者:莎士比亞 / 頁數:(1 / 24)

劇中人物

1q1亨利六世

葛羅斯特公爵:護國公,亨利王之叔父

培福公爵:總管法國事務大臣,亨利王之叔父
托馬斯·波福:愛克塞特公爵,亨利王之叔祖
亨利·波福:溫徹斯特主教,後晉陞為紅衣主教,亨利王之叔祖
約翰·波福:薩穆塞特伯爵,後晉陞為公爵
理查·普蘭塔琪納特:已故劍橋伯爵理查之子,後受封為約克公爵

華列克伯爵

薩立斯伯雷伯爵

薩福克伯爵

塔爾博勛爵:後受封為索魯斯伯雷伯爵
約翰·塔爾博:塔爾博勛爵之子

愛德蒙·摩提默:馬契伯爵

約翰·福斯托夫爵士

威廉·路西爵士

威廉·葛蘭斯台爾爵士

托馬斯·嘉格萊夫爵士

伍德維爾:倫敦塔衛隊長

倫敦市長

看守摩提默的獄卒們

律師

凡農:約克黨

巴塞特:蘭開斯特黨

查理:法國皇太子,後繼承王位
瑞尼埃:安佐公爵,兼那不勒斯國王稱號

勃艮第公爵

阿朗松公爵

奧爾良庶子

巴黎市長

奧爾良炮兵隊長及其子

波爾多地區法國統兵官

法軍軍曹

看門人

牧羊老人:貞德之父

瑪格萊特:瑞尼埃之女,後與亨利六世結婚

奧凡涅伯爵夫人

貞德

群臣、倫敦塔守兵、司禮官、傳令官、吏員、兵士、使者、侍從等

對貞德顯靈的幽靈

地點

英國;法國

第1幕

1q1

第1場

 威司敏斯特寺院

內奏喪禮哀樂。英王亨利五世葬儀隊上場,送葬者培福、葛羅斯特、愛克塞特、華列克、溫徹斯特、司禮官等同上。時尚書屋
培福:讓天空張起黑幕,叫白天讓位給黑夜!預兆時世盛衰、國家興亡的彗星,望你們在空中揮動你們的萬丈光芒的尾巴!用你們的尾巴鞭撻那些惡毒的叛逆的星辰,以懲治它們坐視先王崩殂的罪戾!我們的先王亨利五世,因威名過盛,以致不克永年!在英格蘭逝去的君王當中,有誰比得上他的高貴?時尚書屋
葛羅斯特:英格蘭有史以來,他是唯一的真命之主。他的德行足以服眾;他揮動起來的寶劍的光輝,使人不敢對他逼視;他張開的兩臂比龍翼更為廣闊;他那雙神威奕奕的眸子比正午時分的驕陽更使他的敵人目眩神昏,退避不遑。我該說些什麼呢?他的功業絶非言語所能罄述;他征服四方真是易如反掌。時尚書屋
愛克塞特:我們穿著喪服誌哀,我們為什麼不用鮮血來表示哀悼?先王宴駕,再也不能返回人世了。我們跟隨在靈柩後邊,好像拴在敵人的得勝戰車後面的俘虜一般,這簡直是用我們的莊嚴行列來為死神的可恥的勝利增光。嘿,難道我們只對那些斷送我們榮光的災星詛咒一番就算完事了嗎?倒是讓我們認真想一想,那些狡詐的法蘭西巫師們,因為畏懼先王,竟然使用妖術和符咒來奪去他的壽算,他們的這個罪該怎樣懲處才好!
溫徹斯特:我們的先王是受到萬王之王①的福佑的。法蘭西人見了他,嚇得戰戰兢兢,甚至比末日審判的時候更加害怕。先王是替天行討,我們教會的頌禱使他的國運昌隆。時尚書屋
葛羅斯特:說什麼教會!教會在哪兒?若不是你們那班僧侶們胡亂祈禱,他還不會如此短壽哩。你們最喜歡的是孱弱的幼主,像小學生一樣,能受你們的擺佈。時尚書屋
溫徹斯特:葛羅斯特,不管我們喜歡的是什麼,反正你是護國公,太子也好,國家也好,都在你的掌握之中。你的老婆是個驕橫的女人,她把你治得服服貼貼,比上帝或是教士都更有靈驗。時尚書屋
葛羅斯特:別提教會啦,你愛的是肉體的享樂,你除了要去詛咒你的仇人以外,終年也不見你走進禮拜堂的大門。時尚書屋
培福:得啦,停止你們的爭吵,大家和和氣氣的吧。讓我們到祭壇那邊去;司禮官們,隨侍我們。我們不用金銀作祭禮,我們要獻上我們的武器,因為先王已死,武器已經無用。後代的人們,等着過苦日子吧。時尚書屋
嬰兒們將從母親濕淋淋的眼眶裡吮吸淚水,我們的島國將變成咸淚遍地的沼澤,男人們將死盡殺絶,只剩下婦女們為死者哀號。亨利五世我的先王呵,我懇求您在天之靈保佑這片國土太平興旺,不要讓內戰發生,把天上的災星全都擊退!您的英靈是一顆燦爛的明星,您的光輝遠勝過裘力斯·凱撒和任何亮晶晶的……
一使者上。時尚書屋
使者:列位大人,敬祝你們政躬安泰!我從法蘭西給你們帶來了損失、屠殺、挫敗的悲慘消息:居恩、香檳、裡姆、奧爾良、巴黎、紀莎、波亞疊全都淪陷了。時尚書屋
培福:漢子,你在老王的靈前說的是什麼話?輕聲一點,要不然,這些名城淪陷的消息會使老王爺砸碎鉛制的棺蓋,從棺材裡爬了出來。時尚書屋
葛羅凱特:巴黎丟了嗎?盧昂投降了嗎?假使老王果真復活,他聽到這樣的噩耗,還是要撒手歸天的。時尚書屋
愛克塞特:這些城池是怎樣丟掉的?他們使用了什麼詭計?時尚書屋
使者:沒有什麼詭計;只是因為缺少兵丁和錢糧。兵士們都在紛紛議論,說你們這裡派系紛歧,在這樣的決戰關頭還舉棋不定,爭吵不休:一位大巨要節省開支,寧願把戰事拖長;另一位恨不得插翅飛翔,可是又缺乏羽翼;第3位的主張是,一文不費,只靠甜言蜜語來贏得和平。醒來吧,醒來吧,英格蘭的貴冑們!不要再徘徊迂緩,讓新近博得的榮光黯然失色。綉在你們鎧甲上的百合花紋章②已被剪去尖兒了,英格蘭的國徽已被割去半幅了。時尚書屋


分享與評論