任何地方任何裝置,讀您想讀。

春秋左傳全譯 第 4 頁


』照《周書》這麼說,君主沒有德 行,民眾就不會和睦,神明也不會享用他的祭品。神明所依憑的, 在於人的德行。如果晉國奪取了虞國,用他的美德向神明進獻祭 品,難道神明會不享用嗎?」虞公
作者:待考 / 頁數:(4 / 92)

』照《周書》這麼說,君主沒有德 行,民眾就不會和睦,神明也不會享用他的祭品。神明所依憑的, 在於人的德行。如果晉國奪取了虞國,用他的美德向神明進獻祭 品,難道神明會不享用嗎?」虞公沒有聽從宮之奇的勸告,答應了 晉國使者借路的要求。宮之奇帶領他的家族離開了虞國,並說: 「虞國不能舉行年終的臘祭了。時尚書屋

這一次虞國就滅亡了,晉國用不着 再發兵了。」

......

冬季的十二月初一,晉國滅掉了虢國。虢公醜逃到京師.晉軍返回途中在虞國駐紮,趁機襲擊了虞國,把它滅掉了。晉軍抓 住了虞公和大夫井伯,把他們作為晉獻公女兒秦穆姬的陪嫁,但 沒有廢除虞國的祭祀,並把虞國的貢物歸於周王室。時尚書屋
讀解
晉獻公吞併虢國和虞國的成功,要歸功於他的心狠手毒:一 方面以本國寶物作誘餌,誘敵手上鈎;一方面六親不認,不顧同 宗親情,唯利是圖。於是,不惜以陰謀詭計騙取虞國信任,將兩 國逐個吞食。時尚書屋
俗話說,「捨不得孩子,打不到狼。」「將欲取之,必先予之」 晉獻公實實在在地照這樣去做了,並且得到了回報,實際上什麼 都沒有損失。
但是,攻城掠地的成功,卻以不顧禮義廉恥為代價,得到了 實際利益和好處,而因此失去了人心和道義。對於重視民心和道 義的人來說,這樣做是得不償失;對於寡廉鮮恥的人來說,失去 的無所謂,得到的才是實在的。人們總是站在自己的立場上來決 定取捨的。
如此說來,對於寡廉鮮恥、心狠手毒之徒不應當以仁義道德 之心去對待,最好是以強硬的態度,以其人之道,還治其人之身。 虞國的滅亡,就滅在太相信同宗親情,對不義之徒抱著不切 實際的幻想,以為對方跟自己是一類人,以一種近乎于農夫的心腸, 去對待凶狠的毒蛇。如果說這也是一場悲劇的話,那麼則是 由自己推波助瀾、助紂為虐而導致的。如果滅亡的結果是自己一 時糊塗、認識不清,被披着羊皮的狼矇蔽了,尚還可以寄予一點 同情,然而有賢臣坦誠相諫,苦口婆心地開導,在這種情況下仍 然執迷不悟,固執己見,則可以說是咎由自取,不值得一點同情。時尚書屋
曾經是作威作福的國君,一朝變成隨他人之女陪嫁的奴隷,這種天上、地下的巨變,不能不使人感嘆。這也應了那句老話:「天 作孽,猶可違;自作孽,不可活。」
歷史是不應當忘記的,讀史可以使人明鑒,使人清醒。即使 弱小而無法與強暴抗衡,那麼弱小者之間的彼此照應、鼓勵。安慰、 同病相憐、支持,也可以讓人在風雨之中同舟共濟,患難與共, 正所謂唇齒相依,唇亡齒寒。這些從慘痛的歷史中總結出來 的教訓,完全可以說是千古不易的。時尚書屋
就連平民百姓都懂得,聽人 勸得一半。欺人太甚的事不可一而再,再而三地容忍,即使無 法奮起抗爭,最起碼是可以想法避開的。既不聽勸,又不抗爭,的確算是病人膏盲,不可救藥了。
晉國驪姬之亂僖公四、五,六年
——最能適應者為強者
原文
初,晉獻公欲以驪姬為夫人(1),卜之(2),不吉;筮之(3),吉。公 曰:「從筮。」卜人曰:「筮短龜長(4),不如從長。且其繇曰(5):“專 之渝(6),攘公之羭(7)。時尚書屋
一薰一蕕(8),十年尚猶有臭。必不可!」弗聽, 立之。生奚齊,其娣生卓子。時尚書屋
及將立奚齊,既與中大夫成謀(9)。姬謂大子曰(10):「君夢齊姜(11), 必速祭之!」大子祭于曲沃(12),歸胙于公(13)。公田,姬置諸宮六日。 公至,毒而獻之(14)。時尚書屋
公祭之地,地墳(15);與犬,犬斃;與小臣(16),小 臣亦斃。姬泣曰:「賊由大子(17)。」大子奔新城(18)。公殺其傅杜原款。時尚書屋
或謂大子:「子辭(19),君必辯焉(20)。」
曰:「子其 行乎?」大子曰:「君實不察其罪,被此名也以出(21),人準納我(22)?」 十二月戊申,縊于新城(23)。時尚書屋
姬遂譖二公于曰(24):「皆知之。」重耳奔蒲(25),夷吾奔屈(26).
以上僖公四年
初,晉侯使土為二公子築蒲與屈(27),不慎,置薪焉。夷吾訴 之。公使讓之。士為稽首而對曰:「臣聞之,無喪而戚(28),憂必仇 焉(29)。時尚書屋

無戎而城,仇必保焉(30)。寇仇之保,又何慎焉?守官廢命(31), 不敬;固仇之保,不忠。失敬與忠,何以事君?《詩》云:『懷德 惟寧,宗子惟城(32)。』君其修德而固宗子,何城如之?三年將尋師 焉(33),焉用慎?」退而賦日:「狐裘尨茸(34),一國三公,吾誰適從(35)?」
及難(36),公使寺人披伐蒲(37)。重耳曰:「君父之命不校(38)。」乃徇 曰(39):「校者,吾仇也。」逾垣而走。時尚書屋
披斬其祛(40),遂出奔翟(41)。
以上僖公五年
六年春,晉侯使賈華伐屈(42)。」
乃之粱。時尚書屋
以上僖公六年
註釋
①驪姬:晉獻公的寵妃。②卜:用龜甲占卜。③筮:用蓍草占 卜。④短:指不靈驗。時尚書屋
長:指靈驗。(5) 繇zhou:記錄占卜結果的 兆辭。(6)專之:指專寵驪姬。渝:變。時尚書屋
(7)攘:奪去。羭yu:公羊。 這裡暗指太子申生。(8)薰:香草。時尚書屋
you:臭草。(9)中大夫:晉 國官名,指裡克。成謀:定好計,有預謀。(10)大子:太子,指申生。時尚書屋
(11)齊姜:申生的亡母。(12)曲沃:晉國的舊都,在山西聞喜縣東。 (13)胙zuo:祭祀時用的酒肉。(14)毒:投毒,放毒藥。時尚書屋
(15)祭之地: 用酒祭地。墳:土堆。(16)小臣:在宮中服役的小官。(17)賊:謀害。時尚書屋
(18)新城:指曲沃。(19)辭:申辯,辯解。(20)辯:辯白,追究是非。 (21)被:蒙受,帶著。時尚書屋
此名:指殺父的罪名。(22)人誰:誰人。納:收容, (23)縊:吊死,(24)譖zen:誣陷,中傷。二公子:指重耳和夷吾。時尚書屋
(25)重耳:晉獻公的次子,申生的異母弟,後為晉文公。蒲:重耳的采邑,在 今山西限縣西北。(26)夷吾:晉獻公之子,申生的異母弟,後為晉惠公。屈: 夷吾的采邑,在今山西吉縣。時尚書屋
(27)士為:晉國大夫。(28)戚:憂 愁,悲傷。(29)仇:怨。 (30)仇:仇敵。時尚書屋
保:守,(31)守官:在職的 官員。廢命:不接受君命。(32)這兩句詩出自「詩·大雅·板》。懷德:心 存德行,不忘修德。時尚書屋
宗子:周姓子弟。(33)尋師:用兵。(34)狐裘:大 夫的服飾,尨茸meng rong:蓬鬆雜亂的樣子。(35)適:跟從。時尚書屋
(36) 及難:等到災禍發生。(37)寺人:閹人。披:人名。(38)校:違抗。時尚書屋
(39)徇:遍告,佈告。(40)祛qu:袖口。(41)翟:同“狄」,古時中 國北方的少數民族。(42)賈華:晉國大夫。時尚書屋
(43)卻芮xi rui:晉國大夫。 (44)之:去,往。梁:諸侯國名,嬴姓,在今陝西韓城縣南。 (45)秦:諸侯國名,嬴姓,在今陝西鳳翔縣。時尚書屋
幸:寵信。
譯文
當初,晉獻公想把驪姬立為夫人,便用龜甲來占卜,結果不 言利;然後用蓍草占卜,結果吉利。晉獻公說:「照占筮的結果辦。」 卜人說:「占筮不靈驗,龜卜很靈,不如照靈驗的辦。再說卜筮的 兆辭說:『專寵過分會生變亂,會奪去您的所愛。時尚書屋
香草和臭草放在 一起,過了十年還會有臭味。』一定不能這麼做。」晉獻公不聽卜 人的話,把驪姬立為夫人。驪姬生了奚齊,她隨嫁的妹妹生了卓子。時尚書屋
到了快要把奚齊立為太子時,驪姬早已和中大夫有了預謀。驪 姬對太子申生說:「國君夢見了你母親齊姜,你一定要趕快去祭祀 她。」太子到了曲沃去祭祝,把祭祝的酒肉帶回來獻給晉獻公。晉 獻公在外打獵,驪姬把祭祀的酒肉在宮中放了六天。時尚書屋
晉獻公打獵 回來,驪姬在酒肉中下了毒藥獻給獻公。晉獻公灑酒祭地,地上 的土凸起成堆;拿肉給狗吃,狗被毒死;給官中小臣吃,小臣也 死了。驪姬哭着說:「是太子想謀害您。」太子逃到了新城,晉獻 公殺了太子的師傅杜原款。時尚書屋
有人對太子說:「您要申辯。國君一定會辯明是非。」太子說: 「君王如果沒有了驪姬,會睡不安,吃不飽。我一申辯,驪姬必定 會有罪。時尚書屋
君王老了,我又不能使他快樂。」那人說:「您想出走嗎?」 太子說:「君土還沒有明察驪姬的罪過,我帶著殺父的罪名出走, 誰會接納我呢?」十二月二十七日,太子申生在新城上吊自盡。時尚書屋
驪姬接着又誣陷重耳和夷吾兩個公于說:「他們都知道申生的 陰謀。」於是,重耳逃到了蒲城,夷吾逃到了屈城。

......

當初,晉獻公派大夫士為為重耳和夷吾修築蒲城和屈城,不 小心,在城牆裡放進了柴草。夷吾把這件事告訴了獻公。晉獻公反人責備了士芬。士芬叩頭回答說:「臣下聽說,沒有喪事而悲傷, 憂愁必定變為仇怨。時尚書屋
沒有戰事而築城,仇敵必定來佔領。既然仇 敵會來佔領,又何必那麼謹慎呢?在官位而不接受君命,這是不 敬,加固仇敵的城池,這是不忠。失去了恭敬和忠誠,拿什麼來 事奉國君呢?《詩》說:『心懷德行就是安寧,同宗子弟就是堅城。』 國君如果能修德行並鞏國宗子的地位,有什麼城池比得上呢?三 年之後就要用兵,哪裡用得着那麼謹慎?」士芬退下來後作了首詩 說:「狐皮袍于毛蓬鬆,一個國家有三公,我該跟從哪一個?」
到災禍發生時,晉獻公派寺人披去攻打蒲城。重耳說:「君父 的命令不能違抗。」於是他通告眾人說:「違抗君命的人就是我的 仇敵。」重耳翻牆逃走,寺人披砍掉了他的袖口。時尚書屋
重耳於是逃亡到 了狄國。

......

魯僖公六年的春天,晉獻公派賈華去攻打屈城。」
於是夷吾去了粱國。時尚書屋
讀 解
太子申生是個悲劇性的人物,是驪姬陰謀詭計的犧牲品,同 時也是他所信奉的觀念的犧牲品:既已知道罪魁禍手是誰,卻 為父親的「幸福」而不願揭露;出逃本可以成為一條出路,卻以 自盡來證明自己的清白。時尚書屋
這種悲劇性的人物多半隻能在古代注重孝慈、仁義的氛圍中 才能找到,他們把自己所信奉的道德準則看得比生命還重要,寧 可自己含冤而亡,也不讓自己的所作所為有損于應當忠孝的對象。 站在他們的立場之上,絶對不可能想到以牙還牙、以惡報惡,剩 下的就只有以犧牲自己來成全他人。時尚書屋
這樣的行為雖然在今日不足以倣傚,但其精神恐怕不應當過時;危難時刻想著他人,甘願為他人作出犧牲。當然,這其中有 一個價值取向的問題,所付出的犧牲,應當是有價值的,像中生 為之犧牲的對象,在我們看來肯定是不值得的。實際上,他還可 以有更好的選擇,完全可以既避過陷害,使搞陰謀者得到應有的 懲罰,又以此來表明對父王的忠誠。時尚書屋
申生的悲劇使我們再次領悟到,心地過分善良純潔,在一個 充滿邪惡的世界之中,往往會成為邪惡的祭品。惡的力量無害,這 尚可以理解;而當我們清醒地意識到了惡在向我們進攻時,是不 應當向它讓步和妥協的。有時候,可以正面地、理直氣壯地、大 膽地反抗惡,有時候則可以憑智慧設法躲開惡,申生的兩個兄弟 ——公子重耳和公子夷吾正是這樣做的。時尚書屋


分享與評論