任何地方任何裝置,讀您想讀。

《詩經註譯》 第 5 頁


凡胎肉身的現實生活中的人,很難在兩性關係中完全擺脫功利目的的左右,很難採用一種純粹的、無關功利的審美態度對待另一方。男女雙方,要麼是情人、戀人、夫妻,要麼是陌生人、仇人、敵人。是私
作者:待考 / 頁數:(5 / 58)

凡胎肉身的現實生活中的人,很難在兩性關係中完全擺脫功利目的的左右,很難採用一種純粹的、無關功利的審美態度對待另一方。男女雙方,要麼是情人、戀人、夫妻,要麼是陌生人、仇人、敵人。是私慾使戀愛中的人變得狹隘、自私,甚至心理變態。這大概也是兩性關係固有的特點?

是的,誰都不願去培植不開花、不結果的植物。耕耘是為了有所收穫。為耕耘之後一無所獲而哀歌,完全值得同情。況且,這種哀歌有時竟會很動人,很偉大。時尚書屋

汝墳

——在希望中苦苦支撐
原文
遵彼汝墳,伐其條枚;
未見君子,惄如調饑。
遵彼汝墳,伐其條肄;
既見君子,不我遐棄。
魴魚赬尾,王室如燬;
雖然如燬,父母孔邇。
註釋
遵:循,沿著。汝:水名,即汝水,淮何的支流。墳:堤岸。 條枚:樹枝叫條,樹葉叫枚,條枚就是枝葉。時尚書屋
惄(ni):憂愁。調(zhou):輖,通「朝」,就是早晨。 肄(yi):樹枝砍後再生的小枝。 遐:遠。時尚書屋
遐棄:遠離。 魴(fang)魚:魚名,就是鯿魚。赬(cheng)尾:紅色的確尾巴。 燬(hui):焚燒。時尚書屋
孔:很。邇:近。時尚書屋
譯文
沿著汝河堤岸走,
用刀砍下樹枝葉。
久未見到心上人,
如饑似渴受煎熬。
沿著汝河堤岸走,
用刀砍下細樹枝。時尚書屋
已經見到心上人,
千萬別把我遠離。
魴魚尾巴紅又紅,
王室差遣如火焚。時尚書屋
雖然差遣如火焚,
父母近在需供奉。時尚書屋
讀解
獨自守着空房的妻子,膝下有兒女,上有年邁父母,不僅要承擔許多瑣碎勞苦的活計,而且要有巨大的心理承受能力,既要有女人特有的細緻周到、溫柔體貼,又要有男人所有的剛毅堅強、不屈不撓。其中的滋味,又怎一個「苦」字了得!
對於丈夫在外遠役的妻子來 說,精神上最強大的支柱,莫過于盼望丈夫早日平安歸來。「未見君子,惄如調饑」。如煎如熬,如饑似渴,如在深淵。「既見君子,不我遐棄」。時尚書屋

希望如星火閃現,如鏡中影像,想拚命抓住,絶不放手。
其實,我們的處境又比這位怨婦好得了多少?生活中有太多讓人身不由己的事,我們總要迫不得已地為他人作嫁衣裳。能夠在滾滾紅塵中給我們以支撐的,正是希望;即使是最不現實的希望,也能讓我們覺得活着、受苦受累是值得的。正如毛驢唇前懸着的麥穗,看得見卻吃不到,但為了要吃到,就一直不停地往前走啊,走啊,走啊。
生命的度過不過如此。當全部的希望都徹底破滅之時,也就是生命走到了盡頭之時。

鵲巢

——婚禮的包裝

原文
維鵲有巢①,維鳩居之②;
之子于歸,百兩禦之③。
維鵲有巢,維鳩方之④;
之子于歸,百兩將之⑤。
維鵲有巢,維鳩盈之⑥;
之子于歸,百兩成之⑦。
註釋
①維:發語詞,沒有實義。鵲:喜鵲。 ② 鳩:布穀鳥。傳說布穀鳥不築巢。時尚書屋
③ 兩:同「輛」。百兩:很多車輛。禦(yu):迎接。 ④方:佔有,佔據。時尚書屋
⑤ 將:護送。 ⑥盈:滿,充滿。 ⑦ 成:完成了結婚的儀式。時尚書屋
譯文
喜鵲築巢在樹上,
布穀飛來就居住。
姑娘就要出嫁了,
百輛大車來迎她。
喜鵲築巢在樹上,
布穀飛來佔有她。
姑娘就要出嫁了,
百輛大車護送她。
喜鵲築巢在樹上,
布穀飛來占滿它。
姑娘就要出嫁了,
百輛大車迎娶她。時尚書屋
讀解
這首詩寫女子出嫁,可以想象那壯觀的場面:滿載財物的眾多車輛,龐大的迎親隊伍前呼後擁,吹拉彈唱,大紅大綠。論規格,顯然上了檔次。論身份地位,顯然不是百姓家中人。
過去的禮儀檔次,是身份地位的象徵。人們以財物的多少,來表明身份地位的高低貴賤。在這個意義上,財物、規格就變成了一種符號,財物本身的價值如同說明書,用來說明主人的社會地位。
這種相沿成習的儀式保存到現在,形式雖在,內容卻起了變化:禮儀檔次的高低,成了擁有金錢多少的說明書。經常可見的情形是,金錢不多,場面不小,形式和內容背離。這大概也是「人心不古」的餓表現之一吧。如今的假冒偽劣產品,不時配上可以亂真的「包裝」。時尚書屋
「包裝」的走紅,已到了經常使人疑心的地步:越是堂而皇之的包裝,越讓人擔心到底有幾分真實貨色。即使是貨真價實的餓東西,為了出手,也不得不包裝。於是,在包裝之下,真假好壞全都一鍋煮了。
好在如今相親結婚已不像過去那樣要到洞房之中才能見到新娘的真面目,否則,運用現代化的包裝術,上當受騙的不幸者不知會成什麼倍數地增加。

采蘩

——做好嫁衣為他人
原文
于以采蘩①,于沼于氵止②;
于以用之,公侯之事。
于以采蘩,于澗之中;
于以用之,公侯之宮。
被之僮僮③,夙夜在公;
被之祁祁⑤,薄言還歸。時尚書屋
註釋
①于以:到哪裡去。蘩:水草名,即白蒿。 ②沼:沼澤。氵止:小洲。時尚書屋
③被(bi):用作「皮」,意思是女子戴的首飾。僮僮(tong):童童,意思是首飾繁多。 ④夙夜:早晨和晚上。 ⑤祁祁:首飾繁多的樣子。時尚書屋
譯文
到哪裡去采白蒿?
在沼澤旁和沙洲。
白蒿采來做什麼?
公侯拿去祭祖先。時尚書屋
到哪裡去采白蒿?
在那深深山澗中。時尚書屋
白蒿采來做什麼?
公侯宗廟祭祀用。
頭飾盛裝佩戴齊,
從早到晚去侍奉。
佩戴首飾真華麗,
侍奉結束回家去。時尚書屋
讀解


分享與評論