任何地方任何裝置,讀您想讀。

約翰·克里斯朵夫


約翰·克里斯朵夫 P 1
新e書時空(http://www.bookiesky.com)提供 譯者獻辭 譯者弁言 原序 ◎卷一 黎明 第1部 第2部 第3部  日色矇矓……

約翰·克里斯朵夫 P 2
瞧,這不是貝多芬式的藝術論麼?這不是柏格森派的人生觀麼?現代的西方人是從另一途徑達到我們古諺所謂「物我同化」的境界的,譯者所熱誠期望讀者在本書中有所領會的,也就是這個境界。 “……

約翰·克里斯朵夫 P 3
在此德法兩民族底比較與解剖下面,隱伏着一個偉大的方案:就是以德意志的力救濟法蘭西的萎靡,以法蘭西的自由救濟德意志的柔順服從,西方文化第2次的再生應當從這兩個主要民族底文化交流中發軔……

約翰·克里斯朵夫 P 4
初生的嬰兒在搖籃裡扭動。老人進來雖然把木靴脫在門外,走路的時候地板還是格格的響:孩子哼啊嗐的哭了。母親從床上探出身子撫慰他;祖父摸索着點起燈來,免得孩子在黑夜裡害怕。燈光照出老約翰……

約翰·克里斯朵夫 P 5
他們不再說話了。約翰·米希爾坐在壁爐旁邊,魯意莎坐在床上,都在那裡黯然神往。老人嘴裡是那麼說,心裡還想著兒子的婚事非常懊喪。魯意莎也想著這件事,埋怨自己,雖然她沒有什麼可埋怨的。 ……

約翰·克里斯朵夫 P 6
他不知道這痛苦是什麼,也不知道它要進逼到什麼地步,只覺得它巨大無比,永遠看不見它的邊際。於是他可憐巴巴的哭了。母親用溫軟的手摩着他,痛楚馬上減輕了些;可是他還在哭,因為覺得它始終在……

約翰·克里斯朵夫


約翰·克里斯朵夫 P 7
鐘聲復起……天已黎明!它們互相應答,帶點兒哀怨,帶點兒淒涼,那麼友好,那麼靜穆。柔緩的聲音起處,化出無數的夢境,往事,慾念,希望,對先人的懷念,——兒童雖然不認識他們,但的確是他們……

約翰·克里斯朵夫 P 8
一忽兒,他又忘了這些。地磚不是海洋了。他整個身子躺在上面,下巴擱在磚頭上,哼着他自己編的調子,一本正經的吮着大拇指,流着口水。他全神貫注的瞅着地磚中間的一條裂縫。 菱形磚的線條在……

約翰·克里斯朵夫 P 9
後來克利斯朵夫大了一些,懂得了祖父的脾氣,就有心裝做對故事的下文滿不在乎,使老人大為難過。——但眼前他是完全給祖父的魔力吸住的。聽到激動的地方,他的血跑得很快。他不大瞭解講的是誰,……

約翰·克里斯朵夫 P 10
路愈壞,克利斯朵夫覺得愈美。每塊石子的位置對他都有一種意義;而且所有石子的地位他都記得爛熟。車輪的痕跡等於地殼的變動,和陶努斯山脈①差不多是一類的。屋子周圍二公里以內路上的凹凸,在……

約翰·克里斯朵夫 P 11
他躺在暖和的小床上。怎麼會到床上來的呢?渾身鬆快的疲勞把他壓倒了。室內嘈雜的人聲和白天的印象在他腦中攪成一片。父親拉起提琴來了,尖鋭而柔和的聲音在夜裡哀吟。 但最甜美的幸福是母親……

約翰·克里斯朵夫 P 12
喬治·桑說過:「有些不幸的天才缺乏表現力,正如那個口吃的大人物姚弗洛哀·聖—伊蘭爾①所說的,他們把深思默想得來的秘密帶到了墳墓裡去。」約翰·米希爾便是這等人。他在音樂方面並不比在語……