任何地方任何裝置,讀您想讀。

基督山伯爵


基督山伯爵 P 1
新e書時空(http://www.bookiesky.com)提供 第1章 船到馬賽 一八一五年二月二十四日,在避風堰瞭望塔上的瞭望員向人們發出了信號,告之三桅帆船法老號到……

基督山伯爵 P 2
「而且也是一名一流的海員,是在大海與藍天之間度過一生的——是負責莫雷爾父子公司這種重要的公司的最合適的人才。」騰格拉爾回答。 「可是,」船主一邊說,一邊把眼光盯在了正在指揮拋錨……

基督山伯爵 P 3
「那麼你在這兒的事都做完了是嗎?」 唐太斯向四周看了一眼。 「沒事了現在一切都安排妥了。」 「那麼你願意和我一起去共進晚餐嗎?」 「請你原諒,莫雷爾先生。我得先去看……

基督山伯爵 P 4
船主轉過身來時,看見騰格拉爾正站在他背後。騰格拉爾表面上看似在等候他的吩咐,實際上卻象他一樣,在用目光遙送那青年水手。這兩個人雖然都在注視着愛德蒙·唐太斯,但兩個人目光裡的神情和含……

基督山伯爵 P 5
「哼!口是心非的傢伙,」愛德蒙輕聲說道。「不過,他畢竟是我們的鄰居,而且還幫過我們的忙,所以我們還是應該表示歡迎的。」 愛德蒙的這句話剛輕聲講完,卡德魯斯那個黑髮蓬鬆的頭便出現……

基督山伯爵 P 6
「我剛從他那兒來。」 「他提到他希望做船長的事了嗎?」 「他說的若有其事,那口氣就好象事情已經決定了似的。」 「別忙!」騰格拉爾說,「依我看,他未免太心急了」。 「……

基督山伯爵


基督山伯爵 P 7
「唉,再說一遍吧,我求求你,再說一遍吧,這樣我才會相信!就算說一百遍也好。說你拒絶我的愛。那可是你母親曾經許諾過,讓我進一步瞭解你不關心我的幸福,對我的死活一點不放在心上,唉!十年……

基督山伯爵 P 8
「美塞苔絲!」這時一個聲音突然在屋外興沖沖地叫了起來,「美塞苔絲!」 「啊!」青年女子的臉因興奮而漲的通紅,興奮地一躍而起,「你看,他沒有忘記我,他來了!」她衝到門口,打開門,……

基督山伯爵 P 9
「不,我不明白。」騰格拉爾說。 「可憐的弗爾南多,竟然被人家姑娘給拒絶了。」卡德魯斯補充說。 「是的,可這又怎麼樣?」弗爾南多猛地抬起頭來,眼睛直盯着卡德魯斯,象要找誰來出……

基督山伯爵 P 10
「我妻子的兄長也是我的兄長,」愛德蒙說,「假如這種場合他不在,美塞苔絲和我就會感到很遺憾。」 弗爾南多張開嘴想說話,但話到嘴邊又止住了。 「今天準備,明天舉行婚禮!你也太急……

基督山伯爵 P 11
「我就不閉嘴!」卡德魯斯繼續說,「憑什麼關係把唐太斯關到牢裡去。我喜歡唐太斯。唐太斯我祝你健康!」他又喝了一杯酒。 騰格拉爾看到那裁縫的神色已經恍恍惚惚了,知道酒性已經發作了,……

基督山伯爵 P 12
「是的,」騰格拉爾說,一面把信移開了,使他拿不到,「我剛纔所說所做的不過是開開玩笑而已,假如唐太斯,這位可敬的唐太斯遭到了什麼不幸,我會第1個感到難過的,你看,」他拿起了那封信,把……