任何地方任何裝置,讀您想讀。

李爾王


李爾王 P 1
劇中人物 李爾 不列顛國王 法蘭西國王 勃艮第公爵 康華爾公爵 奧本尼公爵 肯特伯爵 葛羅斯特伯爵 愛德伽 葛羅斯特之子 愛德蒙 葛羅斯特之庶……

李爾王 P 2
考狄利婭 父親,您生下我來,把我教養成人,愛惜我、厚待我;我受到您這樣的恩德,只有恪盡我的責任,服從您、愛您、敬重您。我的姊姊們要是用她們整個的心來愛您,那麼她們為什麼要嫁人呢?要……

李爾王 P 3
李爾 那麼放棄她吧,公爵;憑着賦與我生命的神明起誓,我已經告訴您她的全部價值了。向法蘭西王至于您,偉大的國王,為了重視你、我的友誼,我斷不願把一個我所憎惡的人匹配給您;所以請您還是……

李爾王 P 4
愛德蒙 大自然,你是我的女神,我願意在你的法律之前俯首聽命。為什麼我要受世俗的排擠,讓世人的歧視剝奪我的應享的權利,只因為我比一個哥哥遲生了一年或是十四個月?為什麼他們要叫我私生子……

李爾王 P 5
葛羅斯特 最近這一些日蝕月蝕果然不是好兆;雖然人們憑着天賦的智慧,可以對它們作種種合理的解釋,可是接踵而來的天災人禍,卻不能否認是上天對人們所施的懲罰。親愛的人互相疏遠,朋友變為陌……

李爾王 P 6
 奧本尼公爵府中廳堂 肯特化裝上。 肯特 我已經完全隱去我的本來面目,要是我能夠把我的語音也完全改變過來,那麼我的一片苦心,也許可以達到目的。被放逐的肯特啊,要是你頂着一身罪……

李爾王


李爾王 P 7
獃在家中把門閉; 會打算的占便宜, 不會打算嘆口氣。 肯特 傻瓜,這些話一點意思也沒有。 弄人 那麼正像拿不到訟費的律師一樣,我的話都白說了。老伯伯,你不能從沒有意……

李爾王 P 8
高納里爾 你打我的用人,你那一班搗亂的流氓也不想想自己是什麼東西,膽敢把他們上面的人像奴僕一樣呼來叱去。 奧本尼上。 李爾 唉!現在懊悔也來不及了。向奧本尼啊!你也來了嗎?……

李爾王 P 9
李爾 不知道。 弄人 我也不知道;可是我知道蝸牛為什麼背着一個屋子。 李爾 為什麼? 弄人 因為可以把它的頭放在裡面;它不會把它的屋子送給它的女兒,害得它的角也沒有地方……

李爾王 P 10
里根 要是真有那樣的事,那罪人真是萬死不足蔽辜了。是怎麼一回事,伯爵? 葛羅斯特 啊!夫人,我這顆老心已經碎了,已經碎了! 里根 什麼!我父親的義子要謀害您的性命嗎?就是我……

李爾王 P 11
康華爾 你為什麼氣憤? 肯特 我氣憤的是像這樣一個奸詐的奴才,居然也讓他佩起劍來。都是這種笑臉的小人,像老鼠一樣咬破了神聖的倫常綱紀;他們的主上起了一個惡念,他們便竭力逢迎,不……

李爾王 P 12
愛德伽 聽說他們已經發出告示捉我;幸虧我躲在一株空心的樹幹裡,沒有給他們找到。沒有一處城門可以出入無阻;沒有一個地方不是警衛森嚴,準備把我捉住!我總得設法逃過人家的耳目,保全自己的……