任何地方任何裝置,讀您想讀。

《亨利六世下篇》


《亨利六世下篇》 P 1
劇中人物 1q1亨利六世 愛德華:威爾士親王,亨利王之子 路易十一世:法國國王 薩穆塞特公爵 愛克塞特公爵 牛津伯爵 諾森伯蘭伯爵 威斯摩蘭伯爵 克列福勛爵:王黨……

《亨利六世下篇》 P 2
亨利王:我決不忍心把國會變成屠場!愛克塞特堂兄,我要用舌劍唇槍來和他們交戰。走向約克你這大逆不道的約克公爵,快快走下寶座,跪到我的面前來懇求寬赦。我是你的君王。 約克:我才是你的……

《亨利六世下篇》 P 3
威斯摩蘭:別了,膽小的、下流的國王,在你的冷血裡,連一星星榮譽的火花也沒有。 諾森伯蘭:你做下這種沒有人味的事情,預祝你落到約克家族的掌心裡,死在縲紲之中! 克列福:祝你在戰爭……

《亨利六世下篇》 P 4
愛德華:可是為了爭奪天下,背棄一個誓言又算得什麼事?如果我能當一年王上,叫我背棄一千個誓言我也干。 理查:不是這麼說,這里根本談不上什麼背誓問題。 約克:如果我用公開的戰爭來奪……

《亨利六世下篇》 P 5
約克:王后的軍隊在戰場上占了上風。我的兩位舅父在救我的時候都遇害了。我的部下在氣勢洶洶的敵人面前,好似船舶遇到頂頭風、羔羊遇到餓狼一般,一個個掉頭而逃。我的兒子們情況如何,現在還不……

《亨利六世下篇》 P 6
約克:你這法國的母狼,你比法國狼更加壞,你的舌頭比蛇的牙齒更加毒!你像阿瑪宗的潑婦一樣,對於不幸被擒的人施行迫害,反而自鳴得意,哪裡還有一點婦道!你慣于作惡,變成厚顏無恥,你臉上好……

《亨利六世下篇》


《亨利六世下篇》 P 7
差官:唉,我親眼見到您的父王、我的主公、尊貴的約克公爵遇害了! 愛德華:哎呀,不用說下去了,這句話已經夠受了。 理查:告訴我他是怎樣死的,我要知道全部經過。 差官:他被眾多的……

《亨利六世下篇》 P 8
華列克:嘿,我華列克正是為此而來,我弟蒙太古也抱著同樣的目的。各位將軍請聽,那傲慢無禮的王后糾合著克列福、諾森伯蘭和其他黨羽,把軟弱的國王玩于股掌之上。國王曾立誓將王位禪讓給你家,……

《亨利六世下篇》 P 9
親王:父王,請您鼓舞鼓舞這些將軍們和這些效忠於您的人們。好父親,拔出您的劍來,叫一聲「聖喬治!」 進軍號聲。愛德華、喬治、理查、華列克、諾福克、蒙太古率兵士上。 愛德華:嗨,發……

《亨利六世下篇》 P 10
華列克:怎樣啦,我的主公!運氣如何?有沒有好轉的希望? 喬治上。 喬治:我們的運氣只有吃敗仗,我們的希望只是毫無希望。我們的軍隊已被擊潰,眼見得就要垮台。您有什麼高見?我們往哪……

《亨利六世下篇》 P 11
兒子:狂風颳得真叫人心煩。這人是我在肉搏時殺掉的,他身上也許有些銀錢,待我拿過來享用,不過天黑以前,我可能又被別人殺掉,這銀錢又要裝進別人的口袋了。讓我看看這人是誰?哎呀,天哪!這……

《亨利六世下篇》 P 12
空氣侵入我的傷口,我流血過多,使我頭腦昏暈。來吧,約克和理查,華列克和你們這一幫全來吧,我曾用劍刺進你們父親的胸膛,現在你們也來劈開我的胸脯吧。暈倒。 鼓角聲,退軍號聲。愛德華、……