任何地方任何裝置,讀您想讀。

《亨利六世中篇》


《亨利六世中篇》 P 1
劇中人物 1q1亨利六世 亨弗雷:葛羅斯特公爵,亨利王之叔父 波福紅衣主教:原任溫徹斯特主教,亨利王之叔祖 理查·普蘭塔琪納特:約克公爵 愛德華 理查:約克公爵之子 ……

《亨利六世中篇》 P 2
葛羅斯特:英國的公卿大臣們,國家的棟樑們,亨弗雷公爵要把他自己的悲哀、你們眾位的悲哀以及全國的共同悲哀,向你們傾吐。想一想,我皇兄亨利先王不是把他的青春和勇力,把他國家的財賦和人民……

《亨利六世中篇》 P 3
他一向是昂頭闊步,目中無人,說起話來,完全是流氓口吻,很不合乎國家統治者的身分。華列克,我的兒,你是我晚年的慰藉;你為國家建立的功業、你的開朗的性格、你的好客的風度,已經博得了公眾……

《亨利六世中篇》 P 4
葛羅斯特:哼,這就不怪我當面斥責你了。任意胡為的女人,缺乏教養的艾麗諾,你在女人當中不是一人之下、萬人之上嗎?你不是護國公的心愛的妻子嗎?世上的享受,你不是要什麼就有什麼嗎,你還有……

《亨利六世中篇》 P 5
瑪格萊特王后:薩福克爵爺,請你說一說,英國朝廷的風尚是這樣的嗎?不列顛島國的政治,阿爾賓②王上的王權是這樣的嗎?難道說,亨利王上老要在乖戾的葛羅斯特管轄之下當小學生嗎?難道說,我只……

《亨利六世中篇》 P 6
葛羅斯特:嗯,大人們,我剛纔在庭院裡散了一會兒步,怒氣已經平息,我再來和諸位談一談國家的政務。你們剛纔對我提出許多無中生有的攻訐,只要你們提出證據,我甘受法律制裁。但慈悲的上帝鑒察……

《亨利六世中篇》


《亨利六世中篇》 P 7
約克:把這些叛賊和他們的黨羽們給我抓起來。老妖婆,我們來得不早不遲,恰好看到了你的鬼把戲。噯喲,夫人,您在這兒嗎?您如此費神,王上和國家對您都非常感謝;毫無疑問,您立了這些勞績,護……

《亨利六世中篇》 P 8
亨利王:風勢越來越猛,你們的脾氣也越來越大了,賢卿們。這樣的音樂真使我心裡煩惱!絃索不調,怎能有和諧的音樂?賢卿們,請你們讓我把這爭端調停一下吧。 聖奧爾本一市民上,口呼:「奇蹟……

《亨利六世中篇》 P 9
瑪格萊特王后:看到那惡棍逃跑的樣子,我忍不住笑出來了。 葛羅斯特:叫人跟着那壞蛋,把這女的帶走。 辛普考克斯之妻:啊呀呀,大人哪,我們是沒路走才幹出這樣的事來的。 葛羅斯特:……

《亨利六世中篇》 P 10
華列克:我們的君主英王理查萬歲! 約克:謝謝你們,兩位賢卿。不過在我還沒有加冕以前,在我未將蘭開斯特家族誅戮以前,我還不是你們的王上。那件事情也不是輕而易舉的,必須慎重從事,並且……

《亨利六世中篇》 P 11
霍納:諸位老爺,我被我徒弟所逼,只得到這裡來證明他是一個壞蛋,我是一個好人。說到約克公爵,我寧可死掉,也不敢觸犯他老人家。還有王上、王后,我也決不敢觸犯。都是你這小子,彼得,來,吃……

《亨利六世中篇》 P 12
公爵夫人:你竟走了嗎?你走以後,我是什麼安慰也沒有了!再也沒有體貼我的人了,我現在只求一死。我往日裡一聽到死,就要害怕,因為那時節,我希望這個世界能夠長存。斯丹萊,我請求你,動身吧……