任何地方任何裝置,讀您想讀。

《麥克白》


《麥克白》 P 1
劇中人物 鄧肯:蘇格蘭國王 馬爾康 道納本:鄧肯之子 麥克白 班 柯:蘇格蘭軍中大將 麥克德夫 列諾克斯 洛 斯 孟提斯 安格斯 凱士納斯:蘇格蘭貴族 弗……

《麥克白》 P 2
朝飛暮返任遊戲。 姊三巡,妹三巡, 三三九轉蠱方成。 麥克白及班柯上。 麥克白:我從來沒有見過這樣陰鬱而又光明的日子。 班柯:到福累斯還有多少路?這些是什麼人,形容這……

《麥克白》 P 3
班柯:新的尊榮加在他的身上,就像我們穿上新衣服一樣,在沒有穿慣以前,總覺得有些不大適合身材。 麥克白:旁白事情要來儘管來吧,到頭來最難堪的日子也會對付得過去的。 班柯:尊貴的麥……

《麥克白》 P 4
麥克白夫人:好好看顧他;他帶來了重大的消息。使者下報告鄧肯走進我這堡門來送死的烏鴉,它的叫聲是嘶啞的。來,注視着人類惡念的魔鬼們!解除我的女性的柔弱,用最凶惡的殘忍自頂至踵貫注在我……

《麥克白》 P 5
麥克白夫人:難道你把自己沉浸在裡面的那種希望,只是醉後的妄想嗎?它現在從一場睡夢中醒來,因為追悔自己的孟浪,而嚇得臉色這樣蒼白嗎?從這一刻起,我要把你的愛情看作同樣靠不住的東西。你……

《麥克白》 P 6
麥克白夫人:酒把他們醉倒了,卻提起了我的勇氣;澆熄了他們的饞焰,卻燃起了我心頭的烈火。聽!不要響!這是夜梟在啼聲,它正在鳴着喪鐘,向人們道淒厲的晚安。他在那兒動手了。門都開着,那兩……

《麥克白》


《麥克白》 P 7
麥克德夫:是哪三件事情? 門房:呃,大人,酒糟鼻、睡覺和撒尿。淫慾呢,它挑起來也壓下去;它挑起你的春情,可又不讓你真的幹起來。所以多喝酒,對於淫慾也可以說是個兩面派:成全它,又破……

《麥克白》 P 8
麥克白:讓我們趕快穿上戰士的衣服,大家到廳堂裡商議去。 眾人:很好。除馬爾康、道納本外均下。 馬爾康:你預備怎麼辦?我們不要跟他們在一起。假裝出一副悲哀的臉,是每一個奸人的拿手……

《麥克白》 P 9
麥克白:帶他們進來見我。侍從下單單做到了這一步還不算什麼,總要把現狀確定鞏固起來才好。我對於班柯懷着深切的恐懼,他的高貴的天性中有一種使我生畏的東西;他是個敢作敢為的人,在他的無畏……

《麥克白》 P 10
麥克白:我們不過刺傷了蛇身,卻沒有把它殺死,它的傷口會慢慢平復過來,再用它的原來的毒牙向我們的暴行復仇。可是讓一切秩序完全解體,讓活人、死人都去受罪吧,為什麼我們要在憂慮中進餐,在……

《麥克白》 P 11
麥克白:親愛的,不是你提起,我几乎忘了!來,請放量醉飽吧,願各位胃納健旺,身強力壯! 列諾克斯:陛下請安坐。 班柯鬼魂上,坐在麥克白座上。 麥克白:要是班柯在座,那麼全國的英……

《麥克白》 P 12
麥克白:來,我們睡去。我的疑鬼疑神、出乖露醜,都是因為未經磨煉、心懷恐懼的緣故;我們幹這事太缺少經驗了。同下。 第5場  荒原 雷鳴。三女巫上,與赫卡忒相遇。 女巫甲:噯喲……