任何地方任何裝置,讀您想讀。

《辛白林》


《辛白林》 P 1
劇中人物 辛白林:英國國王 克洛頓:王后及其前夫所生之子 波塞摩斯·里奧那托斯:紳士,伊摩琴之夫 培拉律斯:被放逐的貴族,化名為摩根 吉德律斯:化名為波里多 辛白林之子,……

《辛白林》 P 2
伊摩琴:啊,虛偽的慇勤!這惡婦傷害了人,還會替人搔傷口。我的最親愛的丈夫,我有些害怕我父親的憤怒;可是我的神聖的責任重於一切,我不怕他的憤怒會把我怎樣。你必須去;我將要在這兒忍受着……

《辛白林》 P 3
貴族甲:殿下,我要勸您換一件襯衫;您用力太猛了,瞧您身上這一股熱騰騰的汗氣,活像獻祭的牛羊一般。一口氣出來,一口氣進去;像您老兄嘴裡吐出來的,才真是天地間浩然的正氣。 克洛頓:要……

《辛白林》 P 4
法國人:先生,我們在奧爾良就認識了。 波塞摩斯:正是,您的盛情厚意,我還不知道幾時能夠報答呢。 法國人:先生,區區小節,何必這樣言重?我很高興總算替您和我的同國之人盡了一分和解……

《辛白林》 P 5
阿埃基摩:憑着天神起誓,那都是一樣。要是我不能給你充分的證據,證明我已經享受到你愛人身上最寶貴的一部分,我的一萬塊金圓就是屬於你的;要是我去了回來,她的貞操依舊完整無缺,那麼她和這……

《辛白林》 P 6
畢薩尼奧下一個狡猾而忠心的奴才,誰也不能動搖他的心;他是他的主人的代表,他的使命就是要隨時提醒她堅守她對她丈夫的盟約。我已經把那毒藥給了他,他要是服了下去,就再也沒有人替她向她的愛……

《辛白林》


《辛白林》 P 7
伊摩琴:您好像知道一些我自己身上的或者有關於我的事情。一個人要是確實知道發生了什麼變故,那倒還沒有什麼,只有在提心吊膽、怕有什麼變故發生的時候,才是最難受的;因為已成確定的事實,不……

《辛白林》 P 8
阿埃基摩:啊!我非去不可,公主。要是您想叫我帶信給尊夫的話,請您就在今晚寫好。我不能再耽擱下去,因為呈獻禮物是不能誤了日期的。 伊摩琴:我就去寫起來。請把您的箱子送來吧;我一定把……

《辛白林》 P 9
在她的左胸還有一顆梅花形的痣,就他蓮香花花心裡的紅點一般:這是一個確證,比任何法律所能造成的證據更有力;這一個秘密將使他不能不相信我已經打開鍵鎖,把她寶貴的貞操偷走了。夠了。我好傻……

《辛白林》 P 10
伊摩琴:倘不是因為恐怕您會把我的沉默當作了無言的心許,我本來是不想說話的。請您放過我吧。真的,您的盛情厚意,不過換到我的無禮的輕蔑。您已經得到教訓,應該懂得容忍是最大的智慧。 克……

《辛白林》 P 11
阿埃基摩:要是我失去了它,那麼我就要失去和它價值相等的黃金。我在英國過了這樣甜蜜而短促的一夜,即使路程再遠一倍,我也願意再作一次航行,再享一夜這樣溫存的艷福。這戒指我已經贏到了。 ……

《辛白林》 P 12
阿埃基摩:你願意再聽下去嗎? 波塞摩斯:少賣弄一些你的數學天才吧;不要一遍一遍地向我數說下去;只一遍就抵得過一百萬次了! 阿埃基摩:我可以發誓—— 波塞摩斯:不用發誓。要是你……