任何地方任何裝置,讀您想讀。

《泰特斯·安德洛尼克斯》


《泰特斯·安德洛尼克斯》 P 1
劇中人物 薩特尼納斯:羅馬前皇之子,後即位稱帝 巴西安納斯:薩特尼納斯之弟,與拉維妮婭相戀 泰特斯·安德洛尼克斯:征討哥特人之羅馬大將 瑪克斯·安德洛尼克斯:護民官,泰特斯……

《泰特斯·安德洛尼克斯》 P 2
路歇斯:把哥特人中間最驕貴的俘虜交給我們,讓我們砍下他的四肢,在我們兄弟埋骨的墳墓之前把他燒死,作為獻祭亡靈的禮品;讓陰魂可以瞑目地下,不致于為祟人間。 泰特斯:我把生存的敵人中……

《泰特斯·安德洛尼克斯》 P 3
巴西安納斯:安德洛尼克斯,我並不諂媚你,我只是尊敬你,我將要尊敬你直到我死去。要是你願意率領你的友人加強我的陣營,我一定非常感激你;對於心地高尚的人,感謝是無上的酬報。 泰特斯:……

《泰特斯·安德洛尼克斯》 P 4
薩特尼納斯:所以,可愛的塔摩拉,哥特人的女王,你像莊嚴的菲苾卓立在她周遭的女神之間一樣,使羅馬最美的婦人黯然失色,要是你不嫌唐突,瞧吧,我選擇你,塔摩拉,做我的新娘,我將要把你立為……

《泰特斯·安德洛尼克斯》 P 5
巴西安納斯:陛下,我所幹的事,必須由我自己擔當,決不諉卸我的責任。只有這一點是我希望你明白的:這位高貴的騎士,泰特斯將軍,是被你誤解了,他在名譽上已經橫蒙不白之冤;他為了盡忠於你,……

《泰特斯·安德洛尼克斯》 P 6
契倫:狄米特律斯,你總是這樣蠻不講理,想用恐嚇的手段壓倒我。難道我比你小了一兩歲,人家就會把我瞧不上眼,你就會比我更幸運嗎?我也和你一樣會向我的愛人獻慇勤,為什麼我就不配得到她的歡……

《泰特斯·安德洛尼克斯》


《泰特斯·安德洛尼克斯》 P 7
泰特斯:獵人已經準備出發,清晨的天空泛出魚肚色的曙光,田野間播散着芳香,樹林是綠沉沉的一片。在這兒放開獵犬,讓它們吠叫起來,催醒皇上和他的可愛的新娘,用號角的和鳴把親王喚起,讓整個……

《泰特斯·安德洛尼克斯》 P 8
塔摩拉:你們想想我應不應該臉色慘淡?這兩個人把我騙到了這個所在,一個荒涼可憎的幽谷!你們看,雖然是夏天,這些樹木卻是蕭條而枯瘦的,青苔和寄生樹侵蝕了它們的生機;這兒從來沒有太陽照耀……

《泰特斯·安德洛尼克斯》 P 9
昆塔斯:什麼!你跌下去了嗎?這是一個什麼幽深莫測的地穴,洞口遮滿了蔓生的荊棘,那葉子上還染着一滴滴的鮮血,像花瓣上的朝露一樣新鮮?看上去這似乎是一處很危險的所在。說呀,兄弟,你跌傷……

《泰特斯·安德洛尼克斯》 P 10
狄米特律斯:她沒有舌頭可以叫,也沒有手可以洗,所以我們還是讓她靜悄悄地走她的路吧。 契倫:要是我處于她的地位,我一定去上吊了。 狄米特律斯:那還要看你有沒有手可以幫助你在繩上打……

《泰特斯·安德洛尼克斯》 P 11
瑪克斯:這是你的過去的女兒。 泰特斯:噯喲,瑪克斯,她現在還是我的女兒呀。 路歇斯:好慘!我可受不了啦。 泰特斯:沒有勇氣的孩子,起來,瞧著她。說,拉維妮婭,哪一隻可咒詛的毒……

《泰特斯·安德洛尼克斯》 P 12
路歇斯:那麼我去找一柄斧頭來。 瑪克斯:可是那斧頭是要讓我用的。路歇斯、瑪克斯下。 泰特斯:過來,艾倫;我要把他們兩人都騙了過去。幫我一下,我就把我的手給你。 艾倫:旁白要是……