任何地方任何裝置,讀您想讀。

安徒生童話


安徒生童話 P 1
全集 譯 者 前 言 在丹麥首都哥本哈根入口處的海面上,有一座銅像冒出水面。它告訴人們這就是丹麥,因為它是丹麥的一個象徵,但它既不代表丹麥的開國元勛,也不代表丹麥某一個王朝的傑……

安徒生童話 P 2
他的童話創作可以分做三個時期。第一個時期的童話,也就是「講給孩子們聽的故事」,是在一八三五年到一八四五年這十年間寫成的,也就是他在三十歲到四十歲之間寫成的。一般小讀者所愛讀的故事,……

安徒生童話 P 3
「你不應該這樣死盯着我,」兵士說。「這樣你就會弄壞你的眼睛啦。」他把狗兒抱到女巫的圍裙上。當他看到箱子裡有那麼多的銀幣的時候,他就把他所有的銅板都扔掉,把自己的衣袋和行軍袋全裝滿了……

安徒生童話 P 4
這時這幾隻狗兒就向法官和全體審判的人員撲來,拖着這個人的腿子,咬着那個人的鼻子,把他們扔向空中有好幾丈高,他們落下來時都跌成了肉醬。 「不准這樣對付我!」國王說。不過最大的那只狗……

安徒生童話 P 5
「再會吧!」小克勞斯說,於是他就推着錢和那只大箱子走了,牧師還坐在箱子裡面。 在樹林的另一邊有一條又寬又深的河,水流得非常急,誰也難以游過急流。不過那上面新建了一座大橋。小克勞斯……

安徒生童話 P 6
「這是怎麼一回事兒?」大克勞斯說。「難道我沒有淹死你嗎?」 「不錯,」小克勞斯說,「大約半個鐘頭以前,你把我扔進河裡去了。」 「不過你從什麼地方得到這樣好的牲口呢?」大克勞斯問……

安徒生童話


安徒生童話 P 7
等那位教授走到花園來的時候,他將一朵花也看不見。他決不會猜得出花兒都跑到什麼地方去了。」 「不過,花兒怎麼會互相傳話呢?花兒是不會講話的呀。」 「當然咯,它們是不會講話的,」學……

安徒生童話 P 8
於是她取出一個小小的紙盒子,上面繪了一些美麗的鳥兒。她把這盒子打開,把死了的花兒都裝了進去。 「這就是你們的漂亮的棺材!」她說,「等我那住在挪威的兩位表兄弟來看我的時候,他們會幫……

安徒生童話 P 9
這就是一棵麥茬下面的一個小洞。田鼠住在那裡面,又溫暖,又舒服。她藏有整整一房間的麥子,她還有一間漂亮的廚房和一個飯廳。可憐的拇指姑娘站在門裡,像一個討飯的窮苦女孩子。 她請求施捨……

安徒生童話 P 10
「滴麗!滴麗!」在這時候,一個聲音忽然在她的頭上叫起來。她抬頭一看,這正是那只小燕子剛剛在飛過。他一看到拇指姑娘,就顯得非常高興。她告訴他說,她多麼不願意要那個醜惡的鼴鼠做她的丈夫……

安徒生童話 P 11
②在基督教裡面,小孩子受了洗禮以後,到了青春發育期間、一般地都要再受一次「堅信禮」,以加強和鞏固他對宗教的信心。受「堅信禮」是進入成人階段的標記。 旅 伴 可憐的約翰……

安徒生童話 P 12
「很好!」約翰奈斯說。於是他們就一起走了。不多久他們就建立起很好的友情,因為他們兩個人都是好人。不過約翰奈斯發現這陌生人比自己聰明得多,他差不多走遍了全世界,什麼事情都知道。 ……